image

TRANSLATION SERVICE FOR MARKETING AND BRAND DEVELOPMENT

by Dr. Abu Mazhar Khalid Siddique - October 17, 2022

TRANSLATION SERVICE FOR MARKETING AND BRAND DEVELOPMENT

If you deliver the goods in marketing, advertising or branding, you might be curious about how translations will affect the purpose and impression of your campaign or project

1. Marketing Translation

The translation of marketing content is not just about the words, it is about engagement, resonance, and cultural fit. Our linguists will make sure that your message is changed for each market so that your audience can be fully engaged in each language.

2. Translation and Creative Transcreation

Transcreation is a type of localization that combines translation skills and creativity to keep the main idea of the source text the same in its new location. It is the idea of the message, not just the words. 

We understand how important it is to keep the spirit of your creative work when it's translated, which is why the linguists we work with on transcreation projects have a lot of experience writing copy and are chosen for the job based on their skills. This ensures that you're still working with talented creatives and marketers, regardless of language. 

They will recreate your words in a way that is culturally and linguistically engaging.

3. Website Translations

A website translation is a complicated job. It requires careful thought, planning, and a strong team to be in place from the start. It is important to have the right website developers and translation partner on board.

Furthermore, it was necessary to have website translations that include a wide variety of content management systems, including WordPress, Drupal and Site core.

  1. CMS integration and workflow management 

This allows you to easily send source content to us so that it can be translated and pushed live. By automating translations like this, we can speed up the entire process and deliver consistent, high-quality translations on a continuous basis.

  1. Translation and localization of multimedia content 

We make glossaries and style guides, keep them up to date, review the local market regularly, and translate graphics and multimedia elements.

  1. Website localization review

Understanding how prepared your website is for going global. From a design and CMS perspective, how easy will it be to translate the site, and how can us as experts make ongoing management of an international site easier? 

  1. International SEO

We recommend that you consult language specialists to ensure that your foreign language keywords and titles, descriptions, and PPC campaign ads are properly translated.

4. Brand Name Analysis

A customer's first impression of your product, brand, or service is important, so it's important to get the name right.

 In-market linguists can research and analyze your brand name to figure out any positive or negative linguistic, cultural, or political connections. They'll also show you any direct or similar words in the native language and tell you how easy the brand name is to say. 

We, the JILT Pvt. Ltd. has a team of highly qualified translators who will quickly and accurately translate and get attested, if required, for all languages, like English, Urdu, Arabic, Spanish, German, Persian, French, Japanese, Italian, Korean, Russian and all Indians, local and state Languages. Our professional proofreaders will make sure that the translation is perfect and that the document is appropriately formatted. We also extend our services to customers by sending them finalized documents by courier services to their addresses.

Tags : TRANSLATION SERVICE

Search

Categories

Archives by Month

QUICK TRANSLATION QUOTE

Need help with a translation?

Get in touch with us

Whether you have a specific project you want to discuss, need a translation quote or simply want to discuss your requirements, do not hesitate to get in touch with us.

up-arrow-angle
whatsapp
Call Back